Komohana i ka lima? Pt II

 

Ano Ua haʻi ʻo Faustina i ka lilo o ka hauʻoli o ka Haku i kekahi mau mea i hana ʻia ma kāna hale ʻaha.

I kekahi lā, ʻōlelo maila ʻo Iesū iaʻu, E haʻalele ana wau i kēia hale…. No ka mea he mau mea ma ʻaneʻi ʻaʻole makemake iaʻu. A hele mai ka pūʻali koa i waho o ka halelewa a hoʻomaha i loko o koʻu mau lima a ʻo wau, me ka ʻoliʻoli, hoʻihoʻi ia i loko o ka halelewa. Ua hana hou ʻia kēia i ka lua o ka manawa, a ua hana wau i ka mea like. ʻOiai ʻo kēia, ua loaʻa i ke kolu o ka manawa, akā ua hoʻololi ʻia ka Hoste i loko o ka Haku Iesu e ola nei, nāna i ʻōlelo mai iaʻu, ʻaʻole wau e noho hou ma aneʻi. I kēia, ua kū aʻe kahi aloha mana loa no Iesū i loko o kuʻu ʻuhane, pane wau, "A ʻaʻole wau e ʻae iā ʻoe e haʻalele i kēia hale, e Iesū." A nalowale hou ʻo Iesū ʻoiai e noho ana ka mea hoʻokipa ma koʻu mau lima. Hoʻokomo hou wau iā ia i loko o ka ipu kōhi a pani wau i loko o ka halelewa. A noho pū ʻo Iesū me mākou. Ua hoʻomaka wau e hana i ʻekolu mau lā o ka hoʻohanohano ma o ka hoʻoponopono ʻana. -He ʻ Merclelo Aloha ma kuʻu ʻuhane, Diary , n. 44

I kekahi manawa hou, ua hele ʻo St. Faustina i ka Mass me ka manaʻo e hana i ka hoʻoponopono no hewa i ke Akua. Ua kākau ʻo ia:

It was my duty to make amends to the Lord for all offenses and acts of disrespect and to pray that, on this day, no sacrilege be committed. This day, my spirit was set aflame with special love for the Eucharist. It seemed to me that I was transformed into a blazing fire. When I was about to receive Holy Communion, a second Host fell onto the priest’s sleeve, and I did not know which host I was to receive. After I had hesitated for a moment, the priest made an impatient gesture with his hand to tell me I should receive the host. When I took the Host he gave me, the other one fell onto my hands. The priest went along the altar rail to distribute Communion, and I held the Lord Jesus in my hands all that time. When the priest approached me again, I raised the Host for him to put it back into the chalice, because when I had first received Jesus I could not speak before consuming the Host, and so could not tell him that the other had fallen. But while I was holding the Host in my hand, I felt such a power of love that for the rest of the day I could neither eat nor come to my senses. I heard these words from the Host: Ua makemake au e hoʻomaha i kou mau lima, ʻaʻole wale i kou puʻuwai. A i kēlā manawa ʻike wau i ka liʻiliʻi ʻo Iesū. Akā i ke kokoke ʻana mai o ke kahuna, ua ʻike hou wau i ka Mea Hoʻokipa. -Na ke Akua Manaʻo ma kuʻu ʻuhane, Diary, n. 160

Ma mua o kaʻu ʻōlelo ʻana ma luna, e ʻae hou iaʻu no ka poʻe i heluhelu ʻole i ka ʻāpana I maanei. Ua akāka nā alakaʻi o ka hale pule: ʻo ka hana maʻamau no nā Katolika ma ka honua holoʻokoʻa no lākou e loaʻa ai ka Eucharist Hemolele. ma ke alelo. ʻO ka lua, ʻo kēia ka mea i loaʻa ai iaʻu ʻo Iesū no nā makahiki, a e hoʻomau e hana pēlā i ka hiki iaʻu. ʻO ke kolu, inā he pope wau (a hoʻomaikaʻi i ke Akua ʻaʻole wau), e noi wau i kēlā me kēia pālū ma ka honua e hoʻouka hou i kahi alalā kamaʻilio haʻahaʻa e ʻae ai i nā poʻe pāʻina e lawe i ka Sakrameta Hoʻomaikaʻi ma ke ala kūpono iā wai ka mea e loaʻa : kukuli (no ka poʻe hiki) a ma ke alelo. E like me ka ʻōlelo: lex orandi, lex hōʻoia: "Ke kānāwai o ka pule ke kānāwai o ka manaʻoʻiʻo". I nā huaʻōlelo ʻē aʻe, ke ʻano o kā mākou hoʻomana ʻana e kūlike me ka mea a mākou e manaʻoʻiʻo ai. No laila, ʻo kēia ke kumu i lilo ai ka hana Katolika, ka hoʻolālā, nā mele laʻa, ke ʻano o kā mākou mahalo, a me nā kāhiko a pau o ka Liturgy i ulu i loko o nā kenekulia i lilo iā lākou iho, he ōlelo mystical i kamaʻilio ʻole me ka huaʻōlelo ʻole. ʻAʻole he mea kupanaha, ua hoʻouka kaua ʻo Sātana i ka hapa nui o kēia i nā makahiki he kanalima i hala i mea e hoʻopau ai i ke akua (e nānā Ma ka Weaponizing i ka Mass).

 

KANAKA IESU

ʻO ia i ʻōlelo ʻia, hiki iā mākou ke kuhi hewa nui mai kā St Faustina moʻokāki. ʻO ka mea mua, ʻoiai ka huhū o ka Haku i kekahi mau mea i ka home o ka nun, ua ʻikea kekahi o lākou aole ka manaʻo aia i ka lima o kekahi ka mea i aloha iā ia. ʻO ia, ʻoiaʻiʻo, ua koi ʻo ia ekolu manawa ma ka lilo ʻana i kāna mau lima i hoʻomaʻemaʻe ʻole ʻia (ʻo ia hoʻi. ʻO ka lua, ma ka Mass loa kahi a St. Faustina e hana nei i ka hoʻoponopono no "nā lawehala āpau a me nā hana hōʻino ʻole", ʻaʻole huhū ka Haku i ka hoʻopā ʻana i kona mau lima. I ka ʻoiaʻiʻo, "makemake" ʻo ia iā ia. I kēia manawa, ʻaʻohe o kēia mea e ʻōlelo nei e hōʻike ana ʻo Iesū i kahi loli i makemake nui ʻia i ka hana liturgical o kēīa lā (Communion ma ke alelo), akā ʻo kā mākou Haku Eucharistic, maʻalahi, "hoʻomaha" me ka mea aloha mahalo ʻO ia, a ʻae, i loko o ko lākou mau lima.

I ka poʻe e pīhoihoi nei i kēia mau moʻolelo, e hoʻohuli wau i kou maka i ka Palapala Hemolele Hemolele kahi a Iesu e hōʻike ai i ka ʻumikūmālua ma hope o kona ala hou ʻana. ʻOiai i ke ʻano kānalua, Koi aku ʻo Iesū iā Toma e noho kona mau manamana lima iloko o ʻO kāna ʻaoʻao, kahi ma kahi e kō ai ke Koko a me ka Wai (hōʻailona o nā Sakrameta).

A laila ʻī akula ʻo ia iā Toma, E kau i kou manamana lima i aneʻi, a ʻike i kuʻu mau lima; a kikoo i kou lima, a waiho ma koʻu ʻaoʻao; mai hoʻomaloka, akā e manaʻoʻiʻo. (Ioane 20:27)

A laila aia kekahi wahine "he lawehala" i komo i ka hale ma kahi o Iesū. ʻO ia…

… Lawe mai i ka ipu ʻalekona i ka hamo, a kū ma hope ona ma kona mau wāwae, e uē ana, hoʻomaka ʻo ia e hoʻopulu i kona mau wāwae me kona waimaka, a holoi iā lākou me ka lauoho o kona poʻo, a honi i kona mau wāwae, a hamo iā lākou me ka hamo. (Luka 7:39)

Huhū nā Parisaio. "Inā he kāula kēia kāne, inā ua ʻike ʻo ia ʻo wai kēia wahine a ʻo wai pili no ka mea, he lawehala ia.[1]v. 39

Pēlā pū kekahi, he nui ka poʻe e "lawe mai i nā keiki i ona lā i hoʻopā ʻo ia iā lākou," a lilo nā haumāna i "huhū." ʻ repliedlelo maila ʻo Iesū.

E hele mai nā keiki i oʻu nei, mai keʻakeʻa iā lākou; no ka mea, no ka poʻe e like me kēia ke aupuni o ke Akua. (Mareko 10:14)

ʻO kēia mau mea āpau e ʻōlelo ʻia ua aʻo ʻia ka hana liturgical o ka loaʻa ʻana iā Iesū ma ke alelo. ʻaʻole no ka makemake ʻole o ko mākou Haku e hoʻopā iā mākou, akā no laila e hoʻomanaʻo mākou ʻO wai ia we e hoʻopā ana.

 

HE PANE I NA LETA

Makemake wau e haʻi hou i ke kuhi o kēia moʻo ma Communion i ka lima: e pane i kāu mau nīnau inā he moekolohe a kolohe ʻole paha ke kiʻi ʻana i ka Eucharist Hemolele i loko o kou lima kahi o nā dioceses e hana nei i kēia koi no COVID-19.

Ke waiho nei i nā ʻōlelo maikaʻi mai nā kāhuna a me nā poʻe haipule ma hope o ka heluhelu ʻana Mahele I, ua manaʻo kekahi ua hana wau i "kukui" o ka Communion i ka lima. Ua koi ikaika kekahi e hōʻole lākou i ka Eucharist a hana i kahi "Communion Spiritual." Ua hoʻāʻo kekahi e hoʻokuʻu i ka Nā ʻĀpana Kēkēnika o St. Cyril ʻaʻole paha kāna mau ʻōlelo a hōʻike ʻole paha i nā hana kahiko. 

ʻO ka ʻoiaʻiʻo aia he mea liʻiliʻi i kākau ʻia e pili ana i ka hana o pehea ka Eucharist i loaʻa i nā manawa mua. Akā ʻo ka mea a ka poʻe akeakamai i ʻaelike like ai, ʻo ka ʻaina ahiahi hope loa he ʻano ʻaina Iudaio Seder ia, me ka okoa o Iesu aole kaʻai ʻana i ke kīʻaha ʻehā.[2]cf. "Hunt for the Fourth Cup", Kauka Scott Hahn ʻO kēia e ʻōlelo nei ua haki ka Haku i ka berena hū ʻole a hāʻawi ʻia ia i ke ʻano maʻamau — e lawe ana kēlā me kēia ʻĀpanaʻ thelelo i ka berena. i kona mau lima a e hoopau ana ia. No laila, he hana paha kēia a nā Karistiano mua no kekahi manawa.

He Iudaio nā Karistiano mua a hoʻomau lākou i ka mālama ʻana i ka mōliaola hoʻokahi manawa i kēlā me kēia makahiki no nā makahiki he nui, a hiki i ka wā i luku ʻia ai ka luakini ma Ierusalema ma kahi o 70 AD. —Marg Mowczko, MA i ka wā Kalikiano a me ka Iudaio mua; e nānā  "ʻO ka mōliaola, ka Seder, a me ka ʻEucharist"

I ka ʻoiaʻiʻo, ʻike maopopo mākou no ka mea ma ka liʻiliʻi he ʻekolu a ʻehā mau kenekulia paha, ua loaʻa i nā Karistiano ma nā ʻano like ʻole ka Eucharist ma ka poho o ko lākou lima.

I ka hale pule mua, ʻo ka poʻe ʻoiaʻiʻo, ma mua o ka loaʻa ʻana o ka berena hoʻolaʻa ʻia, pono lākou e holoi i nā lima o ko lākou mau lima. —B Bishop Athanasius Scheider, Dominus Est, ʻaoʻao 29

ʻO St. Athanasius (298–373), St. Cyprian (210-258), St. John Chrysostom (349-407), a me Theodore o Mopsuestia (350-428) hiki ke hōʻoia i ka hana o ke Komisina i ka lima. ʻO St. Athanasius e pili ana i ka holoi lima ma mua o ka loaʻa ʻana. ʻO St. Cyprian, St. John Chrysostom, a me Theodore o Mopsuestia e ʻōlelo nei i nā mea like e like me ka loaʻa ʻana i ka lima ʻākau a laila hoʻomana iā ia a honi iā ​​ia. —André Levesque, "Ka lima a i ʻole ka ʻōlelo ʻē aʻe: ʻO ka hoʻopaʻapaʻa hoʻokipa Eucharistic"

ʻO kekahi o nā hōʻike kūʻiʻo e pili ana i ka manawa like me St. Cyrus i hele mai mai St. Basil Nui. A ʻo wau e wehewehe ai i kahi manawa, pili pono ia i manawa o ka hoʻomaʻau.

He mea maikaʻi a maikaʻi hoʻi ke kamaʻilio i kēlā me kēia lā, a e ʻai i ke kino hemolele a me ke koko o Kristo. No ka mea, ua ʻōlelo akāka ʻo ia, ʻO ka mea e ʻai i koʻu ʻiʻo a inu i koʻu koko he ola mau loae… ʻAʻole pono e kuhikuhi aʻe no kēlā me kēia manawa o ka hoʻomāinoino e koi ʻia e lawe i ke kamaʻilio i kona lima ponoʻī, me ka ʻole o ke kahunapule a kuhina paha, ʻaʻole ia he lawehala koʻikoʻi, ʻoiai e hoʻopaʻi mau ʻia kēia hana mai ka lakou iho. ʻO nā mea solite āpau i ka wao nahele, kahi ʻaʻohe kahuna, lawe lākou i ke kamaʻilio, e mālama nei i ka pilina ma ka home. A ma Alexandria a ma ʻAigupita, ʻo kēlā me kēia o nā haipule, no ka hapa nui, mālama i ka pilina, ma kona hale ponoʻī, a komo pū i loko ke makemake ʻo ia ... A i loko nō hoʻi o ka hale pule, ke hāʻawi ke kahuna i ka ʻāpana, ka mea e loaʻa Lawe iā ia me ka mana piha ma luna ona, a pēlā e hāpai ai i kona lehelehe me kona lima iho. -Kauka 93

ʻO ka mea e hoʻomaopopo ai, lawe ʻia ka Eucharist i ka home a ʻo ka poʻe haipule, maopopo leʻa, pono e lawelawe i ka Host me ko lākou mau lima (manaʻo ʻia ua hana ʻia kēia mau mea me ka mahalo a me ka mālama nui loa). ʻO ka lua, ua hoʻomaopopo ʻo Basil "ʻoiai i loko o ka hale pule" ʻo kēia ka hihia. A ʻo ke kolu, i ka manawa o ka "hoʻomāinoino" ʻōlelo ʻo ia, "ʻaʻole ia he lawehala koʻikoʻi" e loaʻa i ka lima. ʻĀ, mākou ua ke noho nei i nā manawa o ka hoʻomaʻau. No ka mea ʻo ia ka Mokuʻāina a me ka "ʻepekema" e hoʻokau nei a koi aku i kēia mau kapu, ʻo kekahi o ia mau mea he kumu ʻole a kūʻēʻē paha.[3]Komohana i ka lima? Pt. ʻO wau

ʻAʻohe o kaʻu mea i haʻi aku nei he kumu flippant e kiʻi i ka loaʻa ʻana i ka lima ke hiki ke loaʻa iā ʻoe ma ke alelo. E hana i ʻelua mau helu. ʻO ka mea mua, ʻo ka Communion i ka lima ʻaʻole ia he mea hou o ka poʻe Calvinists, ʻoiai inā ua lawe lākou i kēia palapala i mea e hōʻino ai i ka manaʻo maoli i ke Kuhi Kūpono.[4]ʻO Bishop Athanasius Schneider, Dominus Est, p. 37–38  ʻO ka lua, ʻaʻole ia ʻo kou kahuna, ʻaʻole hoʻi i kou pīhopa, akā ka Hemolele Nānā ponoʻī i hāʻawi i ka indult no ka Communion i ka lima. ʻO kēia wale nō e ʻōlelo nei ʻaʻole he moe kolohe a kū ʻole i ke kānāwai ke kiʻi i ke Komiona i ka lima. Mau ka noho aliʻi o ka pope ma kēia mea, ʻae paha kekahi ʻaʻole paha.

 

KANAKA MAKAHI?

Ua koi mai kekahi poʻe ma kahi o ke Komisina i ka lima, e paipai wau i ka "ʻUhane ʻUhane." Eia kekahi, ua ʻōlelo kekahi mau mea heluhelu ʻo kā lākou mau kāhuna pule haʻi lākou e hana i kēia. 

ʻĀ, ʻaʻole anei ʻoe i lohe e hana ana nā ʻeuanelio i kēia ma ke alanui? ʻAe, i kēlā me kēia Lāpule aia kahi "kahea kuahu" a hiki iā ʻoe ke hele i mua a me ka ʻuhane e kono iā Iesū i loko o kou puʻuwai. ʻO ka ʻoiaʻiʻo, e ʻōlelo paha nā ʻEnelani, "Eia kekahi, loaʻa iā mākou nā mele weliweli a me nā haʻi haʻiʻōlelo ikaika." (ʻO ka mea hoʻohenehene e koi nei kekahi aole ke loaʻa nei i ka lima i mea e pale aku ai i ka "protestantization" o ka Ekalesia).

E hoʻolohe hou i ka mea a ko mākou Haku i ʻōlelo ai: "He ʻai maoli koʻu ʻiʻo, a he inu maoli kuʻu koko." [5]John 6: 55 A laila ʻōlelo ʻo ia: “E lawe a ʻai.” [6]ʻO Matt 26: 26 ʻAʻole ke kauoha a ko mākou Haku e nānā, e noʻonoʻo ai, e makemake ai, a e hana ai i kahi "Ka ʻUhane ʻUhane" - nani e like me kēia - akā i ʻai. No laila, pono mākou e hana e like me kā kā mākou Haku e kauoha ai i nā ala āpau a haipule laikini. ʻOiai he mau makahiki ia mai koʻu loaʻa ʻana iā Iesū i loko o koʻu poho lima, i kēlā me kēia manawa aʻu e hana ai, ua like ia me Ua wehewehe ʻo St. Cyril. Kūlou wau ma ka pūhaka (kahi i ʻole he Railion rail); Ua hoʻokau wau i ke "kuahu" o kuʻu poho lima i mua, a me ke aloha nui, kūpaʻa, a me ke kūkākūkā ʻana i kau ai iā Iesū ma luna o koʻu alelo. A laila, ua nānā au i koʻu lima ma mua o ka haʻalele ʻana e hōʻoia i kēlā o kela ua hoʻopau ʻia ka hunaahi o kuʻu Haku.

No ka mea e haʻi mai iaʻu, inā hāʻawi kekahi iā ʻoe i nā hua gula, ʻaʻole anei ʻoe e hoʻopaʻa me ke akahele, me ka makaʻala i ka lilo ʻana o kekahi o ia mau mea, a loaʻa ka pohō? ʻAʻole anei ʻoe e makaʻala nui aʻe, i ʻole e hāʻule kahi ʻōpala mai ou aku i ka mea i ʻoi aku ka waiwai ma mua o ke gula a me nā pōhaku makamae? —St. ʻO Cyril o Ierusalema, 4 kenekulia; ʻĀpana Catechetical 23, n. 21

ʻIke wau e hakakā nei wau me ka ʻike e hōʻole kekahi mau kāhuna i kā lākou mau hipa o ka Eucharist no ka mea ua waiho ka pīhopa i kēia ʻano "manawa" o ka loaʻa ʻana i ka lima. E like me ka kanikau ʻana a ʻEzekiʻela.

Auwē nā kahu hipa o ka ʻIseraʻela, e hānai ana iā ʻoukou iho! Aole anei e hanai na kahuhipa i na hipa? Ai no oukou i ka momona, aahu oukou ia oukou iho me ka huluhulu, ke luku nei oukou i na mea momona; akā ʻaʻole ʻoe e hānai i nā hipa. ʻAʻole ʻoe i hoʻoikaika i ka mea nāwaliwali, ʻaʻole nā ​​mea maʻi i hoʻōla ʻoe, ʻaʻole i nāwaliwali nā mea kīnā ʻole, ʻaʻole ʻoe i hoʻihoʻi mai i ka mea nalowale, ka mea nalowale ʻaʻole ʻoe i ʻimi ai, a me ka ikaika a me ke koʻikoʻi ʻoe i aliʻi ai iā lākou. (ʻEzek 34: 2-4)

ʻAʻole ia ka liberalism ke kamaʻilio ʻia nei akā kū kānāwai. Ua kākau mai hoʻokahi kahuna iaʻu i kekahi mau manawa i hala aku nei, me ka hoʻomaopopo ʻana:

Ke hiki nei i kahi i hopohopo nui ai ka waha o ka waha no ka lawe ʻia ʻana [o ka coronavirus]… Ke noʻonoʻo pono nei nā pīhopa i kēia… Pono e nīnau ka poʻe iā lākou iho: e koi lākou e hōʻike i ka mahalo iā Iesū ma o ka loaʻa ʻana i ka alelo — he hana kahiko — a ma ke kuahu i hana ʻia e nā lima — a he hana kahiko nō hoʻi. ʻO ka nīnau pehea ko Iesu makemake e haawi ia ia iho ia lakou, ʻaʻole pehea lākou e koi ai e hoʻokipa iā ia. ʻAʻole pono mākou e lilo i poʻokela o Iesū e makemake nei e hoʻopiha iā mākou i kona alo.

I kēlā kukui, eia kekahi mea e noʻonoʻo ai. Malia paha ʻo ka hoʻowahāwahā e ʻae ana i ke Komite ma ka lima, i hāʻawi ʻia e kekahi mau kanalima mau makahiki i hala e ka pope, na ke Akua paha ia e hāʻawi mai pololei no kēia mau lā i hiki iā ia ke hoʻomau i ka hānai ʻana i kāna ʻohana i ka wā a ke aupuni, i ʻole, pāpā loa paha i ka Eucharist inā e koi ʻia "ma ke alelo"?

Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; Aia hoʻi, ʻaʻole e hānai hou nā kahuhipa iā lākou iho. E hoʻopakele aʻe au i kaʻu poʻe hipa mai ko lākou waha aku, i ʻole lākou e ʻai na lākou. (ʻEzek 34:10)

Hiki i ke Akua ke hana a hana i nā mea āpau i ka maikaʻi. Akā ua ʻōlelo kekahi o ʻoukou, “Auwē, akā ʻo nā hana ʻino i ka lima! ʻO nā mea kapu! ”

 

NA HAIPULE

ʻAe, ʻaʻohe nīnau no ka hoʻohaumia ʻia o ka Eucharist i nā manawa he nui ma o Communion "i ka lima." A maʻaneʻi, ʻaʻole wau e kamaʻilio wale ana e pili ana i nā satanist e hele wāwae nei me ia akā ʻo ka awelika Katolika maʻamau e hoʻokipa wale nei i ka Host me ka nānā ʻole a i ʻole ka manaʻoʻiʻo i kā lākou hana. Akā e kamaʻilio pū kākou, a laila, i kekahi pōpilikia hou: ka hopena nui o catechesis i ko mākou mau manawa. Kākaʻikahi nā ʻohana ma ke alo maoli o Real Presence, ʻoi aku ka liʻiliʻi o ka loaʻa, ke ʻano o ka lole ma Mass, a pēlā aku. I ka hōʻea ʻana o nā Katolika i nā kapa kahakai a holo a hiki i ke alaloa me ka nau ʻana i ka nau i loko o ko lākou waha, ʻo wai ka hewa?

Eia kekahi, ʻo kekahi o ka ʻeha maoli a ka hapanui oʻoukou e manaʻo nei i kēia manawa hiki ke hōʻoluʻolu ʻia e nā kahu pule ʻaʻole wale e hoʻolaha ana i nā lula hou akā e wehewehe ana, me ka palupalu a me ka maopopo, nā pilikia e hōʻike nei kēia; ma ka wehewehe ʻana i ka moemoeā o ka See Hemolele a laila pehea e loaʻa pono ma ka lima kahi a ka bihopa i hoʻokau ai i kēia palapala. He ʻohana mākou a hele iki kahi kamaʻilio lohi.

I ka makahiki 1970, ua ʻike ka mea ʻike Kepanī ʻo Sr. Agnes Sasagawa i ka stigmata ʻeha ma kona lima hema, ka mea i ālai iā ia mai ka loaʻa ʻana o ke kamaʻāina i kēlā ala. Ua manaʻo ʻo ia he hōʻailona ia e loaʻa iā ia ma ke alelo. Ua hoʻi kāna ʻohana ʻokoʻa i kēlā hana ma ke ʻano he hopena. ʻO Fr. ʻO Joseph Marie Jacque o ka Paris Mission Mission Society kekahi o nā maka maka maka (i nā waimaka kupaianaha o ke kiʻi o kā mākou Lede) a me kahi mea haʻi'ōlelo i ʻike hohonu e pili ana i ke ʻano ʻuhane o nā nuns ma Akita. "E pili ana i kēia hanana," Fr. Ua hoʻopau ʻo Iosepa, "ʻo ka hopena ma ka lā 26 Iulai e hōʻike mai iā mākou makemake ke Akua i ka poʻe lay a me nā nun e loaʻa i ka Communion ma ke alelo, no ka mea ʻo ke kamaʻilio ʻana e ko lākou mau lima i hoʻomaʻemaʻe ʻole ʻia e halihali i ka makaʻu o ka ʻeha a hoʻoliʻiliʻi hoʻi i ka hilinaʻi i ka Real Presence.[7]ʻO Akita, na Francis Mutsuo Fukushima

ʻOiai ua ʻae ka Holy See i ke kuʻikahi i ka lima, hiki i nā kahunapule ke pale aku i "ka weliweli kūpono o ka hōʻeha a hoʻoliʻiliʻi i ka hilinaʻi i ke Kūlana Maoli" ma o ka hoʻohana ʻana i kēia manawa e catechize hou i ka poʻe kūpaʻa ma ka Eucharist Hemolele a pehea e loaʻa ai iā Iesū me ka hoʻohanohano kūpono. ʻO ka lua, hiki i ka poʻe ʻoiaʻiʻo ke hoʻohana i kēia manawa kūpono e kūkākūkā i nā ʻike o kēia moʻo a noʻonoʻo hou, hoʻohou, a hoʻāla hou i kou kūpaʻa i ka Sakrameta Hoʻomaikaʻi.

A ʻo ka mea hope loa, e noʻonoʻo paha kākou āpau i kēia. Ma ke ʻano he Kalikiano bapetizo ʻia, wahi a St. Paul, "Kou luakini he luakini o ka ʻUhane Hemolele" [8]1 Cor 6: 19 - a pili pū i kou mau lima a me kou alelo. ʻO ka ʻoiaʻiʻo ʻoi aku ka nui o ka poʻe e hoʻohana i ko lākou mau lima e kūkulu, luhi, aloha a lawelawe ma mua o ko lākou alelo, kahi e wāwahi pinepine ai, hoʻomāʻewaʻewa, cuss a me ka luna kānāwai.

ʻO ke kuahu āu e loaʻa ai i kou Haku ma luna ... he kuahu kūpono paha ia.

 

KA HOʻOPIʻI MAKAHI

Ma ka Weaponizing i ka Mass

Komohana i ka lima? - Mahele I

 

E huakaʻi me Mark i ka ʻ Wordlelo,
kaomi ma ka hae ma lalo i kakau.
ʻAʻole e māhele ʻia kāu leka uila me kekahi.

 
Unuhi ʻia kaʻu mau palapala i loko Farani! (Aloha Philippe B.!)
E ninini lire ano écrits Hawaii en Hua palapala, cliquez Sura Le drapeau:

 
 
Hoʻolapala, PDF & Email

Nāʻaoʻao hemahema

Nāʻaoʻao hemahema
1 v. 39
2 cf. "Hunt for the Fourth Cup", Kauka Scott Hahn
3 Komohana i ka lima? Pt. ʻO wau
4 ʻO Bishop Athanasius Schneider, Dominus Est, p. 37–38
5 John 6: 55
6 ʻO Matt 26: 26
7 ʻO Akita, na Francis Mutsuo Fukushima
8 1 Cor 6: 19
Posted ma HOME, KA MANAʻOʻI ME KA MORALIA a tagged , , , , , , , .