Hemî Kerem e

PEYVA NIHA LI SER XWEDANN GIRT
ji bo Çarşemî, Çirî 21st, 2015

Nivîsarên liturî vir

 

DEMEK gelek Katolîkan dikevin nav panîkek diyar de gava ku Sinod li ser Malbatê li Romayê berdewam dike di nav gengeşiyê de, ez dua dikim ku yên din tiştek din bibînin: Xwedê bi hemî tiştî nexweşiya me vedibêje. Ew ji Dêra xwe re serbilindiya me, pêşbîniya me, serhildana me, û belkî di seriya her tiştî re, bêbaweriya me vedibêje.

For Christianity and salvation are not rocket-science. It’s really quite straightforward, as St. Paul reminds us in today’s first reading:

Sin must not reign over your mortal bodies so that you obey their desires… Do you not know that if you present yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?

There are two paths for each human being: to either follow the Creator’s will, or one’s own will. To follow one’s own will in contradiction to God’s laws is called “sin”. And this leads to death: darkness in our hearts, darkness in relationships, darkness in our cities, darkness in our nations, and darkness in the world. And so Jesus, “the light of the world”,[1]cf. Yûhenna 8:11 came to deliver us from this darkness, from the power of sin that leads to slavery.

The true light, which enlightens everyone, was coming into the world… the people who sit in darkness have seen a great light, on those dwelling in a land overshadowed by death, light has arisen. (John 1:9; Matt 4:16)

I say that Christ, our light, is illuminating the Church’s pride and presumption at this hour—especially that of the “conservatives”—because many have forgotten that everything they’ve received is all grace. It is easy to sit in judgment over bishops, priests, and yes, popes, and condemn their faults. It is easy to read the news headlines and point fingers at the pagans. But such a one has forgotten that he was not only once a beggar whom the Lord passed by and raised from the gutter, but that he is still a beggar whose every breath in his lungs is a gift from the same Lord. Every grain of goodness and sanctity is grace—all grace.

It is due to him that you are in Christ Jesus… so that, as it is written, “Whoever boasts, should boast in the Lord.” (1 Cor 1:30-31)

I say that Christ, our light, is illuminating the Church’s rebelliousness and lack of faith—especially that of the “liberals”—because many have forgotten (or purposely neglected) the Gospel of repentance. They have become vain in their reasoning and politically correct cowards who have deceived themselves into believing that sin is not what it is: that which “leads to death.”

Brothers and sisters, Satan has unleashed a torrent of deception upon our world, but most especially directed toward the Church.

Mar, lêbelê, piştî ku jinikê tirşek avê ji devê xwe derxist da ku wê bi herikîn dûr bixe. (Rev 12:15)

Ev şerê ku em tê de xwe dibînin… [li dijî] hêzên ku cîhanê wêran dikin, di beşa 12-an a Peyxamê de tê behs kirin said Tête gotin ku ejderha çemek mezin a avê li dijî jina ku direve rêve dike, da ku wê birevîne… ez difikirim ku ew hêsan e ku mirov şîrove bike ka çem tê çi wateyê: ev herikîn ku li her kesî serdest in, û dixwazin baweriya Dêrê ji holê rabikin, ya ku xuya dike li ku derê tune ku li ber hêza van herîkan bisekine ku xwe wekî riya yekta ferz dikin ya ramînê, riya yekane ya jiyanê. —POPE BENEDICT XVI, rûniştina yekem a sinodê taybetî li ser Rojhilata Navîn, 10ê Çirî, 2010

However, the moment we forget that we are beggars, forget that Jesus asks of us not only orthodoxy but obedience, not only faith but love, not only justice but mercy, not only mercy but justice… then we too risk being swept away by the undercurrents of pride, presumption, complacency and blindness.

Katolîkê ku bi rastî û ji dil li gorî Baweriya ku ew îfade dike najî dê di van rojên ku bayê pevçûn û çewisandinê ew qas bi dijwarî radibe serwerê xwe nebe, lê dê di vê lehiya nû ya ku cîhanê tehdît dike de bêparastin bête birin. . Bi vî rengî, dema ku ew wêraniya xwe amade dike, ew eşkere dike ku navê Xiristiyan tinazên xwe dike. OPPOPE PIUS XI, Divini Redemptoris "Li ser Komunîzma Ateîst", n. 43; 19ê Adar, 1937

Thus, today’s Gospel is a gazî to those who have fallen asleep in their faith—one way or another.

You also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come… Who, then, is the faithful and prudent steward whom the master will put in charge of his servants to distribute the food allowance at the proper time? Blessed is that servant whom his master on arrival finds doing so. (Today’s Gospel)

The answer to this Stormek mezin, and the chaos that is here and coming, is to simply take Our Lord at His word: to have faith in Him like a child; to repent of our sins like the sinners we are; and to seek His strength like a poor beggar to help us live in the light: “Jesus, Son of David, have mercy on me… Master, I want to see.” [2]Mark 10: 47, 51

To remember that all is grace. And if you do remember, that too is a grace.

When men rose up against us, then would they have swallowed us alive… Then would the waters have overwhelmed us; the torrent would have swept over us; over us then would have swept the raging waters. Blessed be the LORD, who did not leave us a prey to their teeth… Broken was the snare, and we were freed. Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.(Today’s Psalm)

 

Keep ready your oil jar
Of merit and deeds,
Ample to keep 
Your lamp aflame
Lest outside you be kept
When He comes.
Do not be careless. 

—St. Teresa Avila

 

BİXWÎNE BİXWÎNE

Xeta Zirav Di Navbera Rehm û Heretê de - Beşa III

Pênc Serrastkirin

Ruhê Gumanê

Ruhê Baweriyê

Jesussa, Avakarê Aqilmend

Aqil û Hevrabûna Kaosê

 

Thanks for your prayers, love, and support!

 

 

Print Friendly, PDF û Email

Footnotes

Footnotes
1 cf. Yûhenna 8:11
2 Mark 10: 47, 51
Posted in XANE, Xwendinên Girseyî, DEMA XWER.