Kai Dievas tampa globalus

DABAR MASĖS SKAITYMŲ ŽODIS
12 m. gegužės 2014 d
Ketvirtosios Velykų savaitės pirmadienis

Liturginiai tekstai čia


Artėja taika, pateikė Jonas McNaughtonas

 

 

KAIP daugelis katalikų kada nors sustoja manydami, kad yra a pasaulinis išganymo planas vyksta? Ar Dievas kiekvieną akimirką stengiasi įgyvendinti tą planą? Kai žmonės žvelgia į plaukiojančius debesis, mažai kas galvoja apie begalinę galaktikų ir planetų sistemų platybes, esančias anapus. Jie mato debesis, paukštį, audrą ir toliau neapsvarstydami paslapties, glūdinčios už dangaus. Taip pat nedaugelis sielų žvelgia už šių dienų triumfų ir audrų ribų ir supranta, kad jos veda link Kristaus pažadų, išdėstytų šiandieninėje Evangelijoje, išsipildymo:

I will lay down my life for the sheep. I have other sheep that do not belong to this fold. These also I must lead, and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd.

In the first reading, we see Christ’s plan for unity among all peoples beginning to unfold, as some of the first Gentiles begin to enter the Church. And the key word here is pradžios. For there is a logical question that arises: how far and long must the plan of Christ extend until it reaches fulfillment? There are three answers to this question found in the Scriptures, Sacred Tradition, and the voice of the Magisterium:

I. Until all the nations acknowledge Jesus as Lord. [1]Isa 11:9-10; Matt 24:14

II. Until there is universal peace. [2]Isa 11:4-6; Rev 20:1-6

III. Until the Church follows her Lord in His “death and resurrection.” [3]Eph 5 :27; Rev 20:6

And lest anyone think that these are rogue interpretations of Scripture, listen to the voice of Christ in the mind of the Church:

„Jie išgirs mano balsą, ir bus vienas raukšlės ir vienas ganytojas“. Tegul Dievas ... netrukus išsipildys savo pranašystei, kaip šią paguodžiančią ateities viziją paversti dabartine realybe ... Tai yra Dievo užduotis, kad šis laimingas būtų valanda ir kad tai būtų visiems žinoma ... Kai ji atvyks, tai pasirodys iškilminga valanda, didelis, turintis pasekmių ne tik Kristaus karalystės atkūrimui, bet ir ... pasaulio raminimui. Meldžiamės karštiausiai ir prašome kitų panašiai melstis už šį taip trokštamą visuomenės raminimą. - popiežius PIUS XI, Ubi Arcani dei Consilioi „Dėl Kristaus taikos jo karalystėje“, Gruodžio 23, 1922

Bus pasaulio vienybė. Žmogaus orumas pripažįstamas ne tik formaliai, bet ir veiksmingai. Gyvenimo neliečiamumas nuo įsčių iki senatvės ... Bus panaikinta nereikalinga socialinė nelygybė. Tautų santykiai bus taikūs, pagrįsti ir broliški. Nei egoizmas, nei arogancija, nei skurdas ... netrukdo sukurti tikrą žmogaus tvarką, bendrą gėrį, naują civilizaciją. —POPE PAUL VI, Urbi et Orbi Message, April 4th, 1971

This is precisely the teaching of the early Church Fathers: that the kingdom of God will reign to the ends of the earth, though not in that perfection reserved only for Heaven, but in fulfillment of Christ’s promise that he will be the sole and Good Shepherd over all the nations.

So, the palaiminimas foretold undoubtedly refers to Jo karalystės laikais... Tie, kurie matė Joną, Viešpaties mokinį, [pasakyk mums], kad iš jo išgirdo, kaip Viešpats mokė ir kalbėjo apie tuos laikus ... —St. Irenaeus of Lyons, bažnyčios tėvas (140–202 m. Po Kr.); „Adversus Haereses“, Irenėjus iš Liono, V.33.3.4, Bažnyčios tėvai, CIMA leidyba

Tai yra "palaiminimas" [4]plg Konvergencija ir palaiminimas that will come about, as it did in today’s first reading, Šventosios Dvasios jėga.

…and I remembered the word of the Lord, how he had said, ‘John baptized with water but you will be baptized with the Holy Spirit.’

… „Pabaigos laiku“ Viešpaties dvasia atnaujins žmonių širdis, graviruodamas naują įstatymą juose. Jis surinks ir sutaikys išsibarsčiusias ir susiskaldžiusias tautas; jis pakeis pirmąjį kūrinį, o Dievas ten ramiai gyvens su žmonėmis. -Katalikų bažnyčios katekizmas, n. 715 m

But lest we be overcome with euphoria and tempted toward a “new millenarianism,” St. John reminds us that man’s fallen nature will always accompany him until the end of the world: the peace and unity to come is only temporary (see Rev 20:7-8). But this is precisely why the pacification and unity of the nations will be, as it were, a final testament and witness to the world that Jesus Christ is the only source of salvation—before the Last Judgment [5]plg Paskutiniai teismo sprendimai and conflagration of all things. [6]plg Išminties pasitvirtinimas

... ši karalystės evangelija bus skelbiama visame pasaulyje as a witness visoms tautoms, ir tada ateis pabaiga. (Mato 24:14)

So brothers and sisters, look beyond the clouds of this moment, beyond the temporal and transitory things of this world, toward the present and imminent plan of God unfolding right now, that is bringing the Church into a…

... “new and divine” holiness with which the Holy Spirit wishes to enrich Christians at the dawn of the third millennium, in order to make Christ the heart of the world. —ST. Jonas Paulius II, „L'Osservatore Romano“, Anglų kalba, 9 m. Liepos 1997 d

 

SUSIJUSIŲ SVARBU

 

 

 

 

 

Šiai dieninei tarnybai reikalingas jūsų palaikymas.
Palaimink ir padėkok.

Gauti Šios Dabar Žodis,
spustelėkite žemiau esančią juostą prenumeruoti.
Jūsų el. Paštas nebus bendrinamas su niekuo.

„NowWord“ reklamjuostė

Prisijunkite prie „Mark“ „Facebook“ ir „Twitter“!
„Facebooklogo“„Twitterlogo“

Spausdinti draugais, PDF ir el. Paštu

Išnašos

Išnašos
1 Isa 11:9-10; Matt 24:14
2 Isa 11:4-6; Rev 20:1-6
3 Eph 5 :27; Rev 20:6
4 plg Konvergencija ir palaiminimas
5 plg Paskutiniai teismo sprendimai
6 plg Išminties pasitvirtinimas
Posted in PRADŽIA, MASĖS SKAITYMAI, TAIKOS ERA.