Chúng ta có thể cạn kiệt lòng thương xót của Đức Chúa Trời không?

CÔNG VIỆC BÂY GIỜ TRÊN CÁC BÀI ĐỌC CỦA MASS
cho ngày 24 tháng 2017 năm XNUMX
Chủ nhật của tuần thứ hai mươi lăm theo giờ bình thường

Các bản văn phụng vụ Ở đây

 

Tôi đang trên đường trở về từ hội nghị “Ngọn lửa tình yêu” ở Philadelphia. Nó thật đẹp. Khoảng 500 người đã chật kín một phòng khách sạn được tràn đầy Chúa Thánh Thần ngay từ phút đầu tiên. Tất cả chúng ta đang ra đi với niềm hy vọng và sức mạnh mới trong Chúa. Tôi có một số đợt nghỉ việc dài ngày ở các sân bay trên đường trở về Canada, và vì vậy, tôi dành thời gian này để suy ngẫm với bạn về các bài đọc hôm nay….

 

CAN we exhaust God’s mercy?

It seems to me—when we consider all that the Scriptures have to say, and Christ’s revelations of Divine Mercy to St. Faustina—it is not so much that mercy runs out that justice fills up. Think of a rebellious teenager who continually breaks the rules of the house, increasingly bringing unrest, harm, and danger to the whole family, until the father… at last… has no choice but to ask the child to leave. It is not that his mercy has run out, but that justice demanded it for the common good of the family. 

This is important to understand about our present times—a period, now, where the rejection of Christ and the Gospel has brought mankind to a perilous brink. Nonetheless, the risk is that we would fall into a harmful pessimism, if not fatalism, that risks paralyzing our missionary impetus; and that we, the brothers and sisters, rather than the Father, bắt đầu determine that the “rebellious child” should be cast out of the house. But that is simply not our business. 

For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the Lord. (Today’s first reading)

Rather ,

The Lord is gracious and merciful, slow to anger and of great kindness. The Lord is good to all and compassionate toward all his works. (Today’s Psalm)

There has been much ado about last night’s configuration of the sky, where the constellations lined up according to Revelation 12:1. Many feel this might have been another “sign of the times.” [1]cf. “Apocalypse Now? Another Great Sign Rises in the Heavens”, Peter Archbold, remnantnewspaper.com Still, this morning the sun rose, babies were born, the Mass was prayed, and the harvest continues to be reaped.

The Lord’s acts of mercy are not exhausted, his compassion is not spent; they are renewed each morning — great is your faithfulness! (Lam 3:22-23)

But at the same time, pornography is being watched by hundreds of millions, children are being sold into slavery, suicides and sexually transmitted diseases are skyrocketing, families are falling apart, untreatable viruses are breaking out, nations are threatening each other with annihilation, and the earth itself is groaning under the weight of mankind’s sin. No, God’s mercy is not running out, but time is. Because justice demands that God intervene before mankind destroys itself. 

Trong Giao ước cũ, tôi đã gửi các tiên tri cầm sấm sét cho dân của tôi. Hôm nay tôi gửi bạn với lòng thương xót của tôi đến mọi người trên toàn thế giới. Tôi không muốn trừng phạt loài người đau đớn, nhưng tôi mong muốn chữa lành nó, ép nó vào Trái tim nhân hậu của tôi. Tôi sử dụng hình phạt khi chính họ buộc tôi phải làm như vậy; Tay tôi miễn cưỡng cầm thanh kiếm công lý. Trước ngày công lý tôi đang gửi ngày của lòng thương xót.Giáo sư đến St. Faustina, thần thánh Lòng thương xót trong tâm hồn tôi, Nhật ký, n. 1588

Thus, our role as Christians is not to call down judgment, but to spread out, as far and wide as we can, God’s mercy. In the parable about the kingdom today, Jesus reveals how the Father is ready to save, even until the last minute, any soul who gives their “yes.” He is ready to reward even the greatest sinner who repents and turns to him with trust. 

Hỡi linh hồn chìm trong bóng tối, đừng tuyệt vọng. Tất cả vẫn chưa mất. Hãy đến và tâm sự với Thiên Chúa của bạn, Đấng là tình yêu và lòng thương xót ... Đừng để linh hồn nào sợ hãi đến gần Ta, mặc dù tội lỗi của nó là đỏ tươi ... Ta không thể trừng phạt ngay cả tội nhân lớn nhất nếu hắn kêu gọi lòng từ bi của Ta, nhưng trên trái lại, Ta biện minh cho anh ta trong lòng thương xót khôn lường và khôn lường của Ta. Giáo sư đến St. Faustina, Lòng thương xót thiêng liêng trong tâm hồn tôi, Nhật ký, n. 1486, 699, 1146

Sự khốn khổ lớn nhất của một linh hồn không làm Ta nổi cơn thịnh nộ; nhưng đúng hơn, Trái Tim Tôi đang hướng về nó với lòng thương xót vô cùng.  Giáo sư đến St. Faustina, Lòng thương xót thiêng liêng trong tâm hồn tôi, Nhật ký, n. 1739

That is the heart of God at this very hour! He desires to pour out His mercy upon this world against the deluge of sin. The question is, is that my heart? Am I working and praying for the salvation of souls, or waiting for justice? Likewise, to those who are lukewarm, those who are drifting away in sin. Are you presuming God’s mercy, that you can wait until the last minute to repent?

Seek the LORD while he may be found, call him while he is near. Let the scoundrel forsake his way, and the wicked his thoughts; let him turn to the LORD for mercy; to our God, who is generous in forgiving. (Today’s First Reading)

No, mercy is not running out, but time is. The “day of the Lord” will come like a thief in the night, said St. Paul. [2]cf. 1 Tê 5:2 And according to the popes of the last century, that day is very, very near. 

Có một sự bất an lớn vào lúc này trên thế giới và trong Giáo hội, và điều đang được đặt ra là đức tin. Đến nỗi bây giờ tôi lặp lại với chính mình câu nói khó hiểu của Chúa Giêsu trong Phúc Âm Thánh Luca: 'Khi Con Người trở lại, Người có còn tìm thấy đức tin trên đất không?' ... Đôi khi tôi đọc đoạn Tin Mừng ở phần cuối. và tôi chứng thực rằng, tại thời điểm này, một số dấu hiệu của sự kết thúc này đang xuất hiện. TUYỆT VỜI PAUL VI, Bí mật Paul VI, Jean Guitton, trang. 152-153, Tài liệu tham khảo (7), tr. ix

In our days this sin has become so frequent that those dark times seem to have come which were foretold by St. Paul, in which men, blinded by the just judgment of God, should take falsehood for truth… (CF. 1 Tim 4:1). —POPE LEO XIII, Divinum Iloid Munus, n. số 10

You understand, Venerable Brethren, what this disease is—apostasy from God… there may be already in the world the “Son of Perdition” [Antichrist] of whom the Apostle speaks. TUYỆT VỜI ST. PIUS X, E tối cao, Thông điệp về sự phục hồi tất cả mọi thứ trong Chúa Kitô, n. 3, 5; Ngày 4 tháng 1903 năm XNUMX

Chắc chắn những ngày đó dường như đã đến với chúng ta mà Đấng Christ, Chúa chúng ta đã báo trước: "Bạn sẽ nghe về chiến tranh và tin đồn về chiến tranh — vì quốc gia sẽ chống lại quốc gia và vương quốc chống lại vương quốc" (Mat 24: 6-7). —BENEDICT XV, Ad Beatissimi Apostolorum, Tháng Mười Một 1, 1914

Và do đó, ngay cả khi chống lại ý muốn của chúng tôi, ý nghĩ nảy sinh trong tâm trí rằng bây giờ những ngày đó sắp đến gần mà Chúa của chúng tôi đã nói tiên tri: “Và bởi vì sự gian ác tràn ngập, lòng bác ái của nhiều người sẽ trở nên nguội lạnh” (Mat 24:12). ĐẠO ĐỨC PIUS XI, Miserentissimus Redeemor, Thông điệp về Đền tạ Thánh Tâm, n. 17 

The Apocalypse nói về kẻ phản diện của Chúa, con quái vật. Con vật này không có tên, mà là một con số. Trong [nỗi kinh hoàng của các trại tập trung], họ hủy bỏ khuôn mặt và lịch sử, biến con người thành một con số, biến anh ta thành một chiếc răng cưa trong một cỗ máy khổng lồ. Con người không hơn một chức năng. Trong thời của chúng ta, chúng ta không nên quên rằng họ đã định hình trước vận mệnh của một thế giới có nguy cơ áp dụng cùng một cấu trúc của các trại tập trung, nếu luật chung của cỗ máy được chấp nhận. Máy móc đã được chế tạo áp dụng cùng một quy luật. Theo logic này, con người phải được giải thích bởi một máy tính và điều này chỉ có thể thực hiện được nếu được dịch thành số. Con thú là một số và biến thành số. Thiên Chúa, tuy nhiên, có một tên và gọi bằng tên. Anh ấy là một người và tìm kiếm người đó. —Cardinal Ratzinger, (POPE BENEDICT XVI) Palermo, ngày 15 tháng 2000 năm XNUMX (thêm chữ nghiêng)

Bây giờ chúng ta đang đối mặt với cuộc đối đầu cuối cùng giữa Giáo hội và chống giáo hội, giữa Phúc âm và phản phúc âm, giữa Đấng Christ và kẻ chống Chúa. —Cardinal Karol Wojtyla (JOHN PAUL II), tại Đại hội Thánh Thể, Philadelphia, PA cho lễ kỷ niệm hai năm một lần ngày ký Tuyên ngôn Độc lập; một số trích dẫn của đoạn văn này bao gồm các từ "Đấng Christ và kẻ chống Chúa" như trên. Deacon Keith Fournier, một người tham dự, báo cáo như trên; cf. Công giáo trực tuyến; Ngày 13 tháng 1976 năm XNUMX

Are you envious because I am generous? (Today’s Gospel)

 

ĐỌC LIÊN QUAN

Tại sao Giáo hoàng không hét lên?

Kêu gọi lòng thương xót

Gửi những người trong Tội lỗi sinh tử

Faustina, và Ngày của Chúa

Bản án cuối cùng

 

 

Chúc phúc cho bạn và cảm ơn bạn vì
ủng hộ bộ này.

 

Hành trình với Mark trong Mô hình Bây giờ từ,
nhấp vào biểu ngữ bên dưới để đăng ký.
Email của bạn sẽ không được chia sẻ với bất kỳ ai.

 

In thân thiện, PDF & Email

Chú thích

Chú thích
1 cf. “Apocalypse Now? Another Great Sign Rises in the Heavens”, Peter Archbold, remnantnewspaper.com
2 cf. 1 Tê 5:2
Được đăng trong TRANG CHỦ, BÀI ĐỌC MASS, DẤU HIỆU.