Về sự khiêm tốn

THUÊ LẠI
8 ngày

huymility_Fotor

 

IT là một điều cần phải có kiến ​​thức của bản thân; để thấy rõ thực trạng của sự nghèo nàn về tinh thần, thiếu đức hạnh, hoặc thâm hụt lòng bác ái — nói cách khác, để thấy được vực thẳm của sự khốn cùng của một người. Nhưng kiến ​​thức bản thân thôi thì chưa đủ. Nó phải được kết hôn với khiêm tốn để ân hạn có hiệu lực. Hãy so sánh một lần nữa Phi-e-rơ và Giu-đa: cả hai đều phải đối mặt với sự thật về sự hư hỏng bên trong của họ, nhưng trong trường hợp đầu tiên, sự hiểu biết về bản thân được kết hợp với sự khiêm tốn, trong khi ở trường hợp sau, nó được kết hợp với niềm kiêu hãnh. Và như Châm ngôn nói, "Niềm kiêu hãnh đi trước sự hủy diệt, và tinh thần kiêu kỳ trước sự sụp đổ." [1]Chứng minh 16: 18

God does not reveal the depths of your poverty to destroy you, but to liberate you from yourself, by His grace. His light is given to help you and me see that, apart from Him, we can do nothing. And for many people, it takes years of suffering, trials, and sorrows to finally yield to the truth that “God is God, and I am not.” But for the humble soul, progress in the interior life can be swift because there are fewer obstacles in the way. I want you, my dear brother and you my dear sister, to hasten in holiness. And here is how:

In the wilderness prepare the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain. And the glory of the Lord shall be revealed… (Isaiah 40:3-5))

That is, in the desert of your soul, barren of virtue, make straight a highway for God: stop defending your sinfulness with crooked half-truths and twisted logic, and simply lay it out straight before God. Lift up every valley, that is, confess every sin that you keep in the darkness of denial. Make every mountain and hill low, that is, admit that any good you’ve done, any grace you have, any gifts you hold come from Him. And last, level the uneven ground, that is, expose the roughness of your character, the bumps of selfishness, the potholes of habitual defects.

Now, we are tempted to think that the revelation of the depths of our sinfulness would cause the All-Holy-God to run the other way. But to a soul who has humbled themselves in this way, Isaiah says, “the glory of the Lord shall be revealed.” How? In essentially seven đường dẫn upon which the Lord travels to our heart. The first is the one we have been discussing yesterday and today: the recognition of one’s spiritual poverty, encapsulated in the beatitude:

Phước cho những người nghèo về tâm hồn, vì nước trời là của họ. (Mat 5: 3)

If you recognize your need for God, then already the kingdom of heaven is being imparted to you in its first stages.

One day, after recounting to my spiritual director how miserable I was, he calmly responded, “This is very good. If God’s grace was not active in your life, you would not see your misery. So this is good.” From that day on, I have learned to thank God for confronting me with the painful truth of myself—whether it comes through my spiritual director, my wife, my kids, my Confessor… or in my daily prayer, when the Word of God pierces “even between soul and spirit, joints and marrow, and [is] able to discern reflections and thoughts of the heart.” [2]Heb 4: 12

Finally, it is not the truth of your sinfulness that you need fear, rather, the pride that would hide or dismiss it. For St. James says that “God resists the proud, but gives grace to the humble.” [3]James 4: 6 Thật,

He guides the humble to justice, he teaches the humble his way. (Psalm 25:9)

The more humble we are, the more grace we receive.

… Bởi vì linh hồn khiêm tốn được ban nhiều ân huệ hơn là chính linh hồn yêu cầu… Giáo sư đến St. Faustina, Lòng thương xót thiêng liêng trong tâm hồn tôi, Nhật ký, n. 1361

No sin, no matter how terrible, will cause Jesus to turn away from you if you humbly acknowledge it.

…a contrite, humbled heart, O God, you will not spurn. (Psalm 51:19)

So let these words encourage you, dear friends—encourage you, like Zacchaeus, [4]cf. Lu-ca 19:5 to come down from the tree of pride and walk humbly with your Lord who desires, this day, to dine with you.

Tội nhân cảm thấy bên trong mình hoàn toàn bị tước đoạt tất cả những gì thánh khiết, trong sạch và trang nghiêm vì tội lỗi, tội nhân mà chính mắt mình đang ở trong bóng tối hoàn toàn, bị cắt đứt khỏi hy vọng cứu rỗi, khỏi ánh sáng của sự sống, và khỏi sự hiệp thông của các thánh, chính là người bạn mà Chúa Giê-su mời dùng bữa tối, người được yêu cầu bước ra từ sau hàng rào, người được yêu cầu trở thành đối tác trong đám cưới của Ngài và là người thừa kế của Đức Chúa Trời… Ai nghèo, đói, tội lỗi, sa ngã hoặc ngu dốt là khách của Đấng Christ. —Mathew the Poor, Sự hiệp thông của tình yêu, p.93

 

TÓM TẮT VÀ SƠ ĐỒ

Self-knowledge must be wed with humility in order for grace to form Christ within you.

Therefore, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and constraints, for the sake of Christ; for when I am weak, then I am strong. (2 Cor 12:10)

 

zacchaeus22

 

 

Để cùng Mark tham gia Khóa Tĩnh tâm Mùa Chay này,
nhấp vào biểu ngữ bên dưới để đăng ký.
Email của bạn sẽ không được chia sẻ với bất kỳ ai.

mark-Mân Côi Biểu ngữ chính

LƯU Ý: Many subscribers have recently reported that they are not receiving emails any longer. Check your junk or spam mail folder to make sure my emails aren’t landing there! That is usually the case 99% of the time. Also, try re-subscribing Ở đây. Nếu cách này không hữu ích, hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ internet của bạn và yêu cầu họ cho phép email từ tôi.

mới
PODCAST CỦA BÀI VIẾT NÀY DƯỚI ĐÂY:

In thân thiện, PDF & Email

Chú thích

Chú thích
1 Chứng minh 16: 18
2 Heb 4: 12
3 James 4: 6
4 cf. Lu-ca 19:5
Được đăng trong TRANG CHỦ, THUÊ LẠI.