The Agitators - Phần II

 

Hận thù của các anh em nhường chỗ cho Antichrist;
vì ma quỷ chuẩn bị trước sự chia rẽ giữa dân chúng,
rằng Đấng sắp đến có thể được họ chấp nhận.
 

—St. Cyril of Jerusalem, Tiến sĩ Giáo hội, (c. 315-386)
Bài giảng giáo lý, Bài giảng XV, n.9

Đọc Phần I tại đây: Người khuấy động

 

CÁC thế giới đã xem nó như một vở opera xà phòng. Tin tức toàn cầu liên tục đưa tin về nó. Trong nhiều tháng sau đó, cuộc bầu cử Hoa Kỳ là mối bận tâm của không chỉ người Mỹ mà còn hàng tỷ người trên khắp thế giới. Các gia đình tranh cãi gay gắt, tình bạn rạn nứt và các tài khoản mạng xã hội bùng phát, cho dù bạn sống ở Dublin hay Vancouver, Los Angeles hay London. Bảo vệ Trump và bạn đã bị lưu đày; chỉ trích anh ta và bạn đã bị lừa dối. Bằng cách nào đó, doanh nhân tóc cam đến từ New York đã xoay sở để phân cực thế giới như không có chính trị gia nào khác trong thời đại của chúng ta.

His rallies and infamous tweets provoked rage on the Left as he incessantly mocked the establishment and denigrated his foes. His defense of the freedom of religion and the unborn drew praise on the Right. While his foes claimed he was a threat, a dictator and fascist… his allies claimed he was “chosen by God” to overthrow the “deep state” and “drain the swamp.” There couldn’t be two more divided views of the man — further apart than Ghandi was from Genghas Khan. 

Truth is, I think it is possible God “chose” Trump — but for different reasons. 

 

THE AGITATORS

In Phần I, we saw the fascinating and incredible parallels between President Donald Trump and Pope Francis (read Người khuấy động). Though two completely different men in different offices, there is nonetheless a clear vai trò that each man has been playing in the “signs of the times” — I will explain tại sao in a moment. First, as I wrote in Phần I back in September, 2019:

The daily rancour surrounding these men is almost unprecedented. The destabilization of the Church and America are not small—both of them having global influence and a discernible impact for the future that is arguably game-changing… Can we not say that the leadership of both men has knocked people off the fence into one direction or the other? That the interior thoughts and dispositions of many have been exposed, particularly those ideas that are not rooted in truth? Indeed, positions founded on the Gospel are crystallizing at the same time that anti-gospel tenets are hardening. 

Thế giới đang nhanh chóng bị chia thành hai phe, tình đồng đội của kẻ chống lại Đấng Christ và tình anh em của Đấng Christ. Các ranh giới giữa hai điều này đang được vẽ. Chúng ta không biết trận chiến sẽ diễn ra trong bao lâu; liệu những thanh kiếm có phải được tháo vỏ mà chúng ta không biết; chúng ta không biết có phải đổ máu hay không; liệu nó có phải là một cuộc xung đột vũ trang mà chúng ta không biết. Nhưng trong cuộc xung đột giữa sự thật và bóng tối, sự thật không thể thua. —Venerable Archbishop Fulton J. Sheen, D.D. (1895-1979); (source possibly “The Catholic Hour”) 

Was this not also predicted by Pope St. John Paul II while he was still a cardinal back in 1976?

Bây giờ chúng ta đang đối mặt với cuộc đối đầu cuối cùng giữa Giáo hội và chống giáo hội, giữa Phúc âm và phản phúc âm, giữa Đấng Christ và kẻ chống Chúa. Cuộc đối đầu này nằm trong kế hoạch của Chúa Quan phòng; đó là một thử thách mà toàn thể Giáo hội, và đặc biệt là Giáo hội Ba Lan, phải gánh chịu. Đây là một thử thách không chỉ đối với quốc gia và Giáo hội của chúng ta, mà theo một nghĩa nào đó, là một thử thách của 2,000 năm văn hóa và nền văn minh Kitô giáo, với tất cả những hậu quả của nó đối với phẩm giá con người, quyền cá nhân, nhân quyền và quyền của các quốc gia. —Cardinal Karol Wojtyla (JOHN PAUL II), tại Đại hội Thánh Thể, Philadelphia, PA cho lễ kỷ niệm hai năm một lần ngày ký Tuyên ngôn Độc lập; một số trích dẫn của đoạn văn này bao gồm các từ "Đấng Christ và kẻ chống Chúa" như trên. Deacon Keith Fournier, một người tham dự, báo cáo như trên; cf. Công giáo trực tuyến; Ngày 13 tháng 1976 năm XNUMX

This is all to say that I believe these two men have been used as instruments of God to sàng lọc the hearts of men. In the case of Trump, he has been used to test the foundations of freedom in the Western World, expressed in the Constitution of the United States. In the case of Pope Francis, he has been used to test the foundations of truth in the Catholic Church. With Trump, his unorthodox style and provocations have exposed those with Marxist and socialist agendas; they have come out into the open, their cause no longer in the darkness. Likewise, Francis’ unorthodox and Jesuit style of creating a “mess” has exposed the “wolves in sheep’s clothing” eager to “update” Church teaching; they have come out into the open, their intent clear, their boldness growing. 

In other words, we are watching the collapse of the remnant Roman Empire. As St. John Henry Newman stated:

Tôi không cho rằng đế chế La Mã đã biến mất. Khác xa với nó: đế chế La Mã vẫn còn cho đến ngày nay ... Và như những chiếc sừng, hay vương quốc, vẫn tồn tại, như một vấn đề thực tế, do đó chúng ta vẫn chưa thấy sự kết thúc của đế chế La Mã. -NS. John Henry Newman (1801-1890), Thời kỳ của Antichrist, Bài giảng 1

 

NHÀ RESTRAINER CHÍNH TRỊ

Given that the Roman Empire converted to Christianity, today, one can consider Western civilization as both a blend of its Christian/political roots. Today, the two forces that kiềm chế the complete collapse of the foundational principles of that Empire — and hold back the tide of the empire of Communism — are the Catholic Church and America; Catholicism, through its unchanging teachings, and America through its military and economic might. But just over a decade ago, Pope Benedict XVI compared our time to the decline of the Roman Empire:

The disintegration of the key principles of law and of the fundamental moral attitudes underpinning them burst open the dams which until that time had protected peaceful coexistence among peoples. The sun was setting over an entire world. Frequent natural disasters further increased this sense of insecurity. There was no power in sight that could put a stop to this decline… For all its new hopes and possibilities, our world is at the same time troubled by the sense that moral consensus is collapsing, consensus without which juridical and political structures cannot function. Consequently the forces mobilized for the defence of such structures seem doomed to failure

Then, in words which were clearly prescient, Benedict spoke of the “eclipse of reason” (or as I wrote just two months before that, the “eclipse of truth”). Today, it has become literal as scientists, religious, and conservative voices are literally being thanh trừng from social and mainstream media and ejected from their careers for holding “ideas” contrary to leftist dogma. 

To resist this eclipse of reason and to preserve its capacity for seeing the essential, for seeing God and man, for seeing what is good and what is true, is the common interest that must unite all people of good will. The very future of the world is at stake. —POPE BENEDICT XVI, Diễn văn trước Giáo triều Rôma, ngày 20 tháng 2010 năm XNUMX; cf. vatican va

Let no one deceive you in any way; for that Day [of the Lord] will not come, unless the rebellion comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of perdition, who opposes and exalts himself against every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, proclaiming himself to be God.

The early Church Fathers further explained this Gobal Rebellion:

Các Giáo phụ cổ đại thường hiểu cuộc nổi dậy hay sụp đổ này là một cuộc nổi dậy từ đế chế La Mã, cuộc nổi dậy lần đầu tiên bị tiêu diệt, trước khi Antichrist xuất hiện. Có lẽ, nó cũng có thể được hiểu về một cuộc nổi dậy của nhiều quốc gia từ Giáo hội Công giáo, một phần đã xảy ra, dưới sự dẫn dắt của Mahomet, Luther, v.v. và nó có thể được cho là sẽ tổng quát hơn trong những ngày tới. của Antichrist. —Chút chú thích trên 2 Tê 2: 3, Kinh thánh Douay-Rheims, Baronius Press Limited, 2003; P. 235

In a sense, the removal of Trump from office is the fruition of this revolt or revolution trong chừng mực as the newly elected President is intent upon codifying the culture of death and paving the way for the United Nations’ “Đặt lại toàn cầu” under the monicker “Build Back Better” — which President Joe Biden curiously adopted as his own slogan (the website buildbackbetter.gov actually redirects to the official website of the White House). As I have explained in several writings, this programme of the UN is nothing but neo-Communism in a Green hat, promoting transhumanism and a “Fourth Industrial Revolution,” which is ultimately man “proclaiming himself to be God.”

Như người ta nói, cuộc Cách mạng Công nghiệp lần thứ tư là một cuộc cách mạng biến đổi, không chỉ về các công cụ mà bạn sẽ sử dụng để sửa đổi môi trường của mình, mà là lần đầu tiên trong lịch sử loài người để sửa đổi chính con người. —Tr. Miklos Lukacs de Pereny, giáo sư nghiên cứu chính sách khoa học và công nghệ tại Đại học San Martin de Porres ở Peru; Ngày 25 tháng 2020 năm XNUMX; lifeitenews.com

But the Antichrist has thus far been held back, both by a political edifice (Roman Empire) and spiritual restrainer (explained in a moment).

And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time. For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains it will do so until he is out of the way. And then the lawless one will be revealed. (2 Thess 2:3-4)

Những gì hiện Sự sụp đổ sắp tới của nước Mỹ and the West have to do with the rest of the world? Cardinal Robert Sarah gives a lucid and succinct answer:

The spiritual crisis involves the toàn bộ thế giới. But its source is in Europe. People in the West are guilty of rejecting God… The spiritual collapse thus has a very Western character… Because [Western man] refuses to acknowledge himself as an heir [of spiritual and cultural patrimony], man is condemned to the hell of liberal globalization in which individual interests confront one another without any law to govern them besides profit at any price… Transhumanism is the ultimate avatar of this movement. Because it is a gift from God, human nature itself becomes unbearable for Western man. This cuộc nổi dậy is spiritual at root. -Công giáoTháng Tư 5th, 2019

 

MÁY LẠNH TINH THẦN 

Clearly, the rebellion against God is in full swing. North America has completely fallen now to radical anti-Gospel agendas while Australia and Europe have abandoned their Christian roots, save for Poland and Hungary who remain engaged in the “final confrontation.” But who is left to defend Christianity against the rising Beast? Suddenly, the apocalyptic prediction of St. John Paul II is taking on startling proportions as the new U.S. Administration has promised to mã hóa abortion into law.[1]“Statement from President Biden and Vice President Harris on the 48th Anniversary of Roe v. Wade”, January 22nd, 2021; whitehouse.gov 

Cuộc đấu tranh này tương đương với cuộc chiến khải huyền được mô tả trong [Rev 11:19-12:1-6]. Cuộc chiến tử thần chống lại sự sống: một nền văn hóa chết chóc của người Viking tìm cách áp đặt mong muốn được sống của chúng ta và sống với các lĩnh vực đầy đủ của Vast trong xã hội đang bối rối về những gì là đúng và những gì sai, và là sự thương xót của những người có sức mạnh để tạo ra ý kiến ​​của người Viking và áp đặt nó lên người khác. Giáo sư JOHN PAUL II, Công viên tiểu bang Cherry Creek Homily, Denver, Colorado, 1993

…the very right to life is being denied or trampled upon… This is the sinister result of a relativism which reigns unopposed: the “right” ceases to be such, because it is no longer firmly founded on the inviolable dignity of the person, but is made subject to the will of the stronger part. In this way democracy, contradicting its own principles, effectively moves towards a form of chế độ toàn trị. -ĐỨC GIÁO HOÀNG GIOAN PHAOLÔ II, Evangelium Vitae, “Phúc âm của sự sống”, NS. 18, 20

But what about the “restrainer” mentioned by St. Paul. Who is “he”? Perhaps Benedict XVI gives us another clue:

Áp-ra-ham, cha của đức tin, bởi đức tin của mình, là tảng đá ngăn chặn sự hỗn loạn, cơn lũ hủy diệt nguyên thủy đang hoành hành và do đó duy trì sự sáng tạo. Simon, người đầu tiên tuyên xưng Chúa Giê-xu là Đấng Christ… giờ đây trở nên nhờ đức tin Áp-ra-ham của ông, đức tin được đổi mới trong Đấng Christ, tảng đá chống lại làn sóng không trong sạch của sự không tin và sự hủy diệt của nó đối với con người. —POPE BENEDICT XVI (Đức Hồng Y Ratzinger), Được kêu gọi để Hiệp thông, Tìm hiểu Giáo hội Ngày nay, Adrian Walker, Tr., Tr. 55-56

In a message to Luz de Maria, St. Michael the Archangel seemed to warn last November that the removal of this restrainer was sắp xảy ra:

Con dân của Chúa, cầu nguyện: các sự kiện sẽ không trì hoãn, bí ẩn của tội ác sẽ xuất hiện khi không có Katechon (cf. 2 Thess 2:3-4; Katechon: From the Greek: τὸ κατέχον, “that which withholds”, or ὁ κατέχων, “the one who withholds”—what St. Paul calls that which is ‘restraining’.)

Today, the Barque of Peter is listing; its sails torn by division, its hull gaping open from sexual sins; its quarters ravaged by financial scandals; its rudder damaged by ambiguous teaching; and its crew members, from laity to captains, seemingly in disarray. It would be an oversimplification to consider the Pope alone holding back the Sóng thần

Giáo hội luôn được kêu gọi để làm theo những gì Thiên Chúa yêu cầu về Áp-ra-ham, nghĩa là phải thấy rằng có đủ những người công chính để trấn áp sự dữ và sự hủy diệt. LỢI NHUẬN LỢI NHUẬN XVI, Ánh sáng của thế giới, Cuộc trò chuyện với Peter Seewald, P. 166

And yet, the Pope “is the perpetual and visible source and foundation of the unity both of the bishops and of the whole company of the faithful.”[2]Giáo lý Giáo hội Công giáo, n. 882 Hence, given the crises that abound…

… Cần có Cuộc Khổ nạn của Giáo hội, tự nhiên phản ánh chính con người của Giáo hoàng, nhưng Giáo hoàng ở trong Giáo hội và do đó những gì được công bố là đau khổ cho Giáo hội… —POPE BENEDICT XVI, phỏng vấn các phóng viên trên chuyến bay đến Bồ Đào Nha; dịch từ tiếng Ý, Corriere della SeraTháng 11, 2010

Benedict was referring to the vision of Fatima in 1917[3]cf. see the bottom of Những người chăn cừu thân mến… Bạn đang ở đâu? where the Holy Father ascends a mountain and is martyred along with many other clergy, religious, and laity. As I have stated so many times before, there is Không authentic Catholic prophecy that foretells a theo kinh điển elected pope destroying the Church — a clear contradiction of Matthew 16:18.[4]“And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it.” (Matthew 16:18) Rather, there are nhiều prophecies from saints and seers where the Pope is either forced to flee Rome, or is killed. This is why we must pray especially for our Pontiff in these darkening days. 

Also, it seems clear that God is using him as an instrument to shake the faith of the Church, to expose those who are Đánh giá, những người là ngủ thiếp đi, those who will follow Christ like St. John, and those who will remain beneath the Cross like Mary… until the time of testing in Gethsemane của chúng tôi is over, and the Passion of the Church reaches its climax. 

But then follows Sự phục sinh của Giáo hội when Christ will wipe away our tears, our mourning turned into gladness as He revives His Bride for a glorious Thời đại của hòa bình. Hence, the Agitators are but another sign to us that The Eastern Gate is Opening and the Triumph of the Immaculate Heart is nearing. 

Đức Chúa Trời… sắp trừng phạt thế giới vì tội ác của nó, bằng chiến tranh, nạn đói, và các cuộc đàn áp đối với Giáo hội và của Đức Thánh Cha. Để ngăn chặn điều này, tôi sẽ đến để xin hiến dâng nước Nga cho Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của tôi, và Rước lễ đền tạ vào các ngày thứ Bảy đầu tiên. Nếu yêu cầu của tôi được chú ý, nước Nga sẽ được chuyển đổi, và sẽ có hòa bình; nếu không, cô ấy sẽ gieo rắc lỗi lầm của mình ra khắp thế giới, gây ra chiến tranh và đàn áp Giáo hội. Người thiện chí tử đạo; Đức Thánh Cha sẽ phải chịu nhiều đau khổ; các quốc gia khác nhau sẽ bị tiêu diệt. Cuối cùng, Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của tôi sẽ chiến thắng. Đức Thánh Cha sẽ thánh hiến nước Nga cho tôi, và cô ấy sẽ được cải đạo, và một thời kỳ hòa bình sẽ được ban cho thế giới. -Sứ điệp của Fatima, vatican.va

Tôi không muốn trừng phạt loài người đau đớn, nhưng tôi mong muốn chữa lành nó, ép nó vào Trái tim nhân hậu của tôi. Tôi sử dụng hình phạt khi chính họ buộc tôi phải làm như vậy; Tay tôi miễn cưỡng cầm thanh kiếm công lý. Trước ngày công lý tôi đang gửi ngày của lòng thương xót.  Giáo sư đến St. Faustina, Lòng thương xót thiêng liêng trong tâm hồn tôi, Nhật ký, n. 1588

 

ĐỌC LIÊN QUAN

Người khuấy động

Loại bỏ các hạn chế

Khi chủ nghĩa cộng sản trở lại

Tầm nhìn của Isaiah về Chủ nghĩa Cộng sản Toàn cầu

Cuộc đụng độ của các vương quốc

Chủ nghĩa huyền bí mới

Sự chống đối

Bí ẩn Babylon

Những kẻ man rợ ở cổng

Exposing This Revolution Spirit

Sự sụp đổ sắp tới của nước Mỹ

 

 

Hành trình với Mark in Mô hình Bây giờ từ,
nhấp vào biểu ngữ bên dưới để đăng ký.
Email của bạn sẽ không được chia sẻ với bất kỳ ai.

 
Các bài viết của tôi đang được dịch sang Tiếng Pháp! (Merci Philippe B.!)
Pour lire mes écrits en français, cliquez sur le Drainau:

 
 
In thân thiện, PDF & Email

Chú thích

Chú thích
1 “Statement from President Biden and Vice President Harris on the 48th Anniversary of Roe v. Wade”, January 22nd, 2021; whitehouse.gov
2 Giáo lý Giáo hội Công giáo, n. 882
3 cf. see the bottom of Những người chăn cừu thân mến… Bạn đang ở đâu?
4 “And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it.” (Matthew 16:18)
Được đăng trong TRANG CHỦ, DẤU HIỆU và được gắn thẻ , , , , , , , , , , .