Pranašiškas internetinis perdavimas ...?

 

THE,en Didžioji šio apaštalavimo dalis perteikė „žodį dabar“, kuris sakomas per popiežius, Mišių skaitymus, Dievo Motiną ar vizionierius visame pasaulyje. Bet tai taip pat apima kalbėjimą dabar žodis tai buvo įdėta į mano paties širdį. Kaip Šv. Kotrynos Labouré kadaise sakė mūsų palaimintoji:

Pamatysite tam tikrus dalykus; pasakok apie tai, ką matai ir girdi. Jus įkvėps jūsų maldos; pasakok, ką aš tau sakau ir ką suprasi savo maldose. -Šv. Kotryna, autografas, 7 m. Vasario 1856 d., Dirvin, Saint Catherine Labouré, Labdaros dukterų archyvas, Paryžius, Prancūzija; 84 p

Tai buvo 2009 m. internetinės transliacijos atvejis (kurią per maldą stipriai jaučiau, kad šiandien turėčiau pažiūrėti dar kartą). Vienas iš „žodžių“, kuriuos Viešpats tada įdėjo į mano širdį, buvo apie „priversines“ vakcinas. Galiu pasakyti dabar, kad net tada vargu ar žinojau, kokių matmenų šiandien matome, nes „privalomos“ vakcinos greitai tampa realybe... susietos su „skaitmeniniais ID“ arba „imuniteto pasais“. Toje internetinėje transliacijoje tuo pačiu metu pasakyta ir kitų gana įdomių dalykų, kurie, kaip visuma, kalba apie valandą, kurią gyvename. Pažiūrėkite, ką manote…

Štai vėl ta internetinė transliacija iš mano senos laidos Apimame viltį, užfiksuotas beveik 10 metų anksčiau iki tos dienos, kai buvo oficialiai nustatytas pirmasis COVID-19 atvejis.

 

Taip pat galima rasti adresu Vimeo.

 Pastaba: atsiprašau tų skaitytojų, kurie girdi iššūkį.
Ši internetinė transliacija neturi subtitrų.

 

Kelionė su Marku Šios Dabar Žodis,
spustelėkite žemiau esančią juostą prenumeruoti.
Jūsų el. Paštas nebus bendrinamas su niekuo.

 
Mano raštai verčiami į prancūzų! (Merci Philippe B.!)
„Pour lire mes écrits en français“, „cliquez sur le drapeau“:

 
 
Spausdinti draugais, PDF ir el. Paštu
Posted in PRADŽIA, ŽENKLAI.