Usa ka Propetikanhon nga Webcast…?

 

ANG kadaghanan sa pagsulat nga apostolado kini nagpasa sa "karon nga pulong" nga gisulti pinaagi sa mga papa, mga pagbasa sa Misa, Our Lady, o mga visionaryo sa tibuuk kalibutan. Apan naapil usab niini ang pagsulti sa karon pulong nga gibutang sa akong kaugalingon nga kasingkasing. Sama sa giingon sa Mahal nga Birhen sa San Catherine Labouré:

Makita nimo ang pipila ka mga butang; paghatag usa ka asoy sa kung unsa ang imong nakita ug nadungog. Madasig ka sa imong mga pag-ampo; paghatag usa ka asoy sa kung unsa ang akong gisulti kanimo ug kung unsa ang imong masabtan sa imong mga pag-ampo. -St. Catherine, Autograpiya, Pebrero 7, 1856, Dirvin, Saint Catherine Labouré, Mga Archive sa Mga Anak nga Babaye sa Charity, Paris, France; p.84

Ingon niana ang kaso sa usa ka webcast gikan sa 2009 (nga akong gibati og kusog sa panahon sa pag-ampo nga unta tan-awon ko usab karon). Usa sa mga "pulong" nga gibutang sa Ginoo sa akong kasingkasing kaniadto mao ang bahin sa "pinugos" nga mga bakuna. Masulti ko kanimo karon nga wala ko nahibal-an bisan pa kaniadto ang mga sukat sa kung unsa ang atong nakita nga gibukhad sa aton atubangan karon, tungod kay ang mga mandatory nga bakuna dali nga nahimo’g usa ka… nahigot sa “digital ID” o “mga pasaporte sa kaligtasan.” Adunay pila pa nga makaiikag nga mga butang nga gisulti sa webcast nga dungan nga kana, kauban sa tibuuk, nagsulti sa oras diin kita nagpuyo. Kitaa kung unsa imong gihunahuna…

Ania na usab ang webcast gikan sa akong daan nga pasundayag Naghangup sa Paglaum, natala hapit 10 ka tuig nga mas sayo sa adlaw gikan kung kanus-a opisyal nga nakilala ang unang kaso sa COVID-19.

 

Magamit usab sa Vimeo.

 Hinumdomi: pasensya sa mga magbasa nga nakadungog nga gihagit.
Ang kining webcast walay subtitle.

 

Sa pagbiyahe kauban si Marcos sa ang Karon nga Pulong,
pag-klik sa banner sa ubus aron subscribe.
Ang imong email dili igbahin sa bisan kinsa.

 
Ang akong mga sinulat gihubad sa Komyun sa Pransiya! (Merci Philippe B.!)
Ibubo ang lire mes écrits en français, cliquez sur le drapeau:

 
 
Print Friendly, PDF & Email
posted sa PANIMALAY, PIRMA.