ਹੇ ਨਿਮਰ ਵਿਜ਼ਟਰ

 

ਉੱਥੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਸੀ. ਇਕ ਸਥਿਰ ਸੀ ਸਾਰੇ ਮੈਰੀ ਅਤੇ ਜੋਸਫ਼ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਸਨ. ਮਰਿਯਮ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਕੀ ਹੋਇਆ? ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਮੁਕਤੀਦਾਤਾ, ਮਸੀਹਾ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇ ਰਹੀ ਸੀ ... ਪਰ ਥੋੜੇ ਜਿਹੇ ਕੋਠੇ ਵਿੱਚ? ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਰੱਬ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਂਦਿਆਂ, ਉਹ ਅਰਾਮ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਲਈ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਖੁਰਲੀ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲੱਗੀ.

ਹਾਂ, ਯਿਸੂ, ਮੈਂ ਉਹੀ ਚੀਜ਼ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ: ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆ ਰਹੇ ਹੋ, ਇਸ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਗਰੀਬ ਅਤੇ ਗੰਦੇ? ਫਿਰ ਵੀ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਾਂਗਾ. ਉਸਨੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੂੰ ਸੁੱਤੇ ਪਏ ਛੱਤ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ. ਉਸਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਝੁਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼ਤੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ, ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖਾਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਿੱਥੇ ਰਾਤ ਦੇ ਤਾਰੇ ਚਮਕਦੇ ਸਨ. ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਉਸ ਨੇ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਲਈ ਇਕ ਆਲੀਸ਼ਾਨ ਜਗ੍ਹਾ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੀ wooden ਲੱਕੜ ਦਾ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਗੁੜ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਭੇਡਾਂ ਖਾਣਗੀਆਂ. ਉਸਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਦਰ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਫਿਰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਤਾਜ਼ੀ ਤੂੜੀ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਿਸਦਾ ਉਸਦੇ ਪਤੀ ਉਸਨੂੰ ਲਿਆਇਆ. 

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਡੁੱਬਦੀ ਇੱਛਾ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ. ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦੇ ਝੁਕਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਤੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਵੱਸ ਜਾਪਦਾ ਹਾਂ. ਅਤੇ ਮੈਂ ਚੰਗੇ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਰੂਹ ਦੇ ਪਾੜੇ ਨੂੰ ਭਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਮੈਂ ਸਚਮੁੱਚ ਗਰੀਬ ਪ੍ਰਭੂ ਹਾਂ. ਪਰ ਮੈਰੀ ਮੈਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ: ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਨਿਮਰਤਾ ਦੀ ਸਾਫ਼ ਤੂੜੀ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ. ਅਤੇ ਇਹ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਮੇਰੇ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਣ ਦੁਆਰਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ - ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ "ਸਾਡੇ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹਰ ਪਾਪ ਤੋਂ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਕਰਨ" ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦੇ ਹੋ (1 ਜਨਵਰੀ 1: 9). (ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇਹ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਸਾਥੀ, ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਛੋਟੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਪੁਨਰ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ...) 

ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਰ ਦੀ ਗਰੀਬੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ, ਪਰ ਇਕ ਖੁਰਲੀ ਦੀ ਗਰੀਬੀ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ. ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮਾੜੀਆਂ ਹਨ ... ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ, ਮੇਰੀ "ਖੁਰਲੀ" ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਅਤੇ ਹੁਣ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਆਉਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਾਂਗਾ. ਮੈਨੂੰ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੀਏ! ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਝਮੇਲੇ ਨੂੰ ਚੁੰਮਣ ਦਿਓ. ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਫੜਣ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਰੀ ਨੇ ਉਸ ਪਵਿੱਤਰ ਰਾਤ ਕੀਤੀ.

ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਮਹਿਲ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ।

ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਆਏ ਹੋ.

ਹੇ ਨਿਮਰ ਵਿਜ਼ਟਰ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਆ ਰਹੇ ਹੋ!  

 

Print Friendly, PDF ਅਤੇ ਈਮੇਲ
ਵਿੱਚ ਪੋਸਟ ਘਰ, ਰੂਹਾਨੀਅਤ.