Da lụa mới ngày nay

CÔNG VIỆC BÂY GIỜ TRÊN CÁC BÀI ĐỌC CỦA MASS
cho ngày 20 tháng 2014 năm XNUMX
Đài tưởng niệm Thánh Sebastian

Các bản văn phụng vụ tại đây

 

 

THẦN đang làm một cái gì đó mới. Và chúng ta phải chú ý đến điều này, đến những gì Chúa Thánh Thần đang làm. Đã đến lúc chúng ta phải buông bỏ những kỳ vọng, sự hiểu biết và sự an toàn. Các gió thay đổi đang thổi và để bay cùng chúng, chúng ta phải cởi bỏ tất cả các trọng lượng nặng và dây xích trói buộc chúng ta. Chúng ta phải học cách chăm chú lắng nghe, như đã nói trong bài đọc đầu tiên hôm nay, để “tiếng nói của Chúa." [1]bản dịch trong Kinh thánh Jerusalem

I want to do something I won’t do often in Từ Bây giờ, and that is dig back into the archives for a previous meditation written in March of 2011. It is a prophetic word; I think when you read it, many of the changes and trials happening in the Church and perhaps your own personal life today will make more sense. This writing is all about the “new wineskin” Jesus spoke about in today’s Gospel, because “the age of ministries is ending”…

 

Thời đại của các Bộ đang kết thúc

 

First published March 17th, 2011

CÁC events that have unfolded recently, especially in Japan, have set loose a flurry of speculation and even panic among some Christians that bây giờ là lúc to buy supplies and head for the hills. Without a doubt, the string of natural disasters around the globe, the looming food crisis, the rising cost of fuel, and the impending collapse of the dollar can not help but give pause to the practical mind. But brothers and sisters in Christ, God is doing something new among us. He is preparing the world for a sóng thần của lòng thương xót. Anh ta phải rũ bỏ những cấu trúc cũ xuống nền móng và nâng những cấu trúc mới lên. Ngài phải tước bỏ những gì thuộc về xác thịt và mặc lấy chúng ta trong quyền năng của Ngài. Và Ngài phải đặt trong tâm hồn chúng ta một trái tim mới, một bầu rượu mới, chuẩn bị để đón nhận Rượu mới mà Ngài sắp rót ra.

Nói cách khác,

Thời đại của các Bộ đang kết thúc.

 

TUỔI CỦA CÁC BỘ TRƯỞNG ĐÃ KẾT THÚC

When the Lord spoke this word in my heart a few years back, my spiritual director asked me to pray more about it before writing anything. For six months, I pondered this rather epic phrase before sharing those words here. [2]xem Lễ Ngũ Tuần sắp đến; Sự mở rộng tuyệt vời; To the Bastion - Phần II Kết thúc là gì không phải là Bộ nhưng nhiều có nghĩaphương phápcấu trúc mà Giáo hội hiện đại đã trở nên quen thuộc.

The Church has become fractured within herself. Ministries, for the most part, no longer operate as a part of the whole, a limb of the greater body, but often as an island unto themselves. Sometimes this is because they have no choice, either because they lack in the necessary ecclesiastical supports, or because there is a petty spirit of competition with the body, or because modernity itself has led to greater isolation and individualism within the body of Christ. Other reasons include a lack of support from the parish community or the greater body to enable missionary activity. And too often, the ministry leaders themselves have an impoverished spirituality and prayer-life. They may also resist the charisms and gifts of the Spirit, thereby losing their fecundity, or they are closed off to the fullness of truth—a kind of “a la carte” Catholicism that is not in communion with the Magisterium—thereby losing the power borne in the force of truth.

We cannot underestimate the crisis this has generated không chỉ trong Giáo hội, mà trên toàn thế giới, những người - cho dù họ có nhận ra điều đó hay không - đều được hướng dẫn ở mức độ này hay mức độ khác bởi tiếng nói của Giáo hội, ánh sáng của sự thật.That is to say that, in so far as the Nhà thờ bị che khuất, bóng tối bao trùm thế giới.

And so God is doing something new, and dare I say, something unprecedented since the birth of the Church 2000 years ago. He is shaking her to the foundations…

 

TƯỜNG PHẢI XUỐNG XUỐNG

The Church has been infected with a terrible disease that has spread to many regions of the world, from Australia to America, Europe to Canada.

Bạn hiểu không, thưa các anh em đáng kính, căn bệnh này là gì ...bội đạo Từ chúa… TUYỆT VỜI ST. PIUS X, E Supremi, Thông điệp về sự phục hồi của mọi sự trong Đấng Christ, n. 3, 5; Ngày 4 tháng 1903 năm XNUMX

Chính Chúa Giê-su đã nói rằng những cành bội đạo này nhất thiết phải được cắt tỉa ..

… Cha tôi là người trồng nho. Người cắt bỏ mọi nhánh không sinh trái trong ta, và mọi người tỉa bớt để nó sinh nhiều trái hơn. (Giăng 15: 1-2)

Và việc cắt tỉa này sẽ đến thân thể to the body of Christ at some time in the future like a Cơn bão lớn:

… Ai nghe những lời này của tôi mà không hành động, sẽ giống như kẻ ngu ngốc xây nhà trên cát. Mưa rơi, lũ về, và gió thổi và tự chọn nhà. Và nó sụp đổ và hoàn toàn đổ nát. (Mat 7: 26-27)

Đó là một cơn bão để phá bỏ những bức tường của sự giả dối và sự thật được "bôi trắng" đã được âm thầm dựng lên, đặc biệt là trong bốn thế kỷ qua kể từ cuộc Cách mạng Pháp: [3]xem Cách mạng toàn cầu!, Hiểu được cuộc đối đầu cuối cùngSống theo Sách Khải Huyền

Hỡi con người, nói tiên tri chống lại các tiên tri của Y-sơ-ra-ên, hãy nói tiên tri! Nói với những người tiên tri suy nghĩ của chính họ… họ đã dẫn dắt dân chúng của tôi lạc lối, nói rằng: “Hòa bình!” khi không có hòa bình ... Trong cơn giận dữ của mình, tôi sẽ thả lỏng những cơn gió bão; bởi vì sự tức giận của tôi, sẽ có một trận mưa lũ lụt, và những trận mưa đá sẽ rơi xuống với cơn thịnh nộ hủy diệt. Tôi sẽ phá bỏ bức tường mà bạn đã quét vôi và san bằng nó xuống đất, đặt nền móng cho nó. (Ê-xê-chi-ên 13: 1-14)

 

SỰ CỐ GẮNG

Ngay cả trong những người vẫn trung thành với Đấng Christ và Giáo hội của Ngài, cũng đã trở nên phụ thuộc nhiều vào “các hệ thống của Ba-by-lôn”. [4]Pope Benedict interprets “Babylon” to be “the symbol ofthe world’s great irreligious cities”; see Vào đêm trước cho dù có dự định hay không. Các giáo sĩ thường giữ im lặng hoặc che khuất về các vấn đề đạo đức để bảo vệ tình trạng thuế từ thiện… Hoặc có lẽ là của riêng họ “tên hay." [5]xem Tính chi phíNhân dân của tôi đang chết And many lay ministers today weigh their ministries first on the scale of affordability and practicality rather than obedience and charity. Certainly, there are the practical considerations; but when we become reliant upon the world and her resources as a first priority rather than reliant upon the providence, direction, and power of the Holy Spirit, then our ministries risk becoming sterile, and at best, “careers”. It becomes a function of the limited rather than the Unlimited.

Chỉ cần nghĩ về Thánh Phao-lô và những sứ mệnh của ngài, đôi khi được tài trợ bởi chính công sức của ngài, chẳng hạn như làm lều, [6]cf. Công vụ 18: 3 không dựa trên tài nguyên của anh ta hoặc thiếu chúng. Phao-lô đã đi đến nơi mà Thánh Linh đã thổi bay ông, cho dù điều này sẽ khiến ông tan vỡ, bắt bớ, đắm tàu ​​hay bị bỏ rơi… Có lẽ đó là mục đích trọng tâm của cuộc đời Phao-lô: ghi lại trong các lá thư về đức tin tuyệt vời và sự từ bỏ không chỉ của thuở ban đầu nhưng cả Giáo hội tương lai - một đức tin “ngu xuẩn”:

Chúng ta là những kẻ ngu theo lời kể của Đấng Christ… Cho đến giờ phút này, chúng ta đói và khát, chúng ta ăn mặc tồi tàn và bị đối xử thô bạo, chúng ta lang thang về những người vô gia cư và chúng ta vất vả, làm việc bằng chính đôi tay của mình. Khi bị chế giễu, chúng ta chúc phúc; khi bị bắt bớ, chúng ta chịu đựng; khi bị vu khống, chúng tôi nhẹ nhàng đáp trả. Chúng ta đã trở thành giống như rác rưởi của thế giới, cặn bã của tất cả, cho đến thời điểm này. Tôi viết cho bạn điều này không phải để làm bạn xấu hổ, nhưng để khuyên bạn như những đứa con yêu quý của tôi… hãy bắt chước tôi. (1 Cô 4: 10-16)

Và do đó, việc tước bỏ phải xảy ra, [7]xem Cô hầu gái khỏa thân vì chúng ta đã rơi vào tình yêu đầu tiên của chúng ta: [8]cf. Khải 2:5 sự hiến thân hoàn toàn và hoàn toàn cho Đức Chúa Trời; một trái tim sẵn sàng yêu thương và phục vụ Ngài cũng như người lân cận của chúng ta với sự từ bỏ liều lĩnh và sự vô trách nhiệm thánh thiện:

Không mang theo thứ gì cho cuộc hành trình, không gậy chống, không bao tải, thức ăn, tiền bạc, và không cho ai mặc chiếc áo dài thứ hai… Sau đó, họ lên đường và đi từ làng này sang làng khác rao báo tin mừng và chữa bệnh khắp nơi. (Lu-ca 9: 3-6)

Điều này là triệt để, và nó chính xác là loại Giáo hội mà Chúa Giê-su sẽ xây dựng lại lần nữa — giống như Giáo hội được sinh ra vào Lễ Ngũ tuần (đọc Người quyền năng Lời tiên tri ở Rome). We will be stripped of those things that we have turned into idols—everything from our beloved “tax status”, to our “theological degrees,” to those interior idols that keep us bowed before the golden calves of fear, apathy, and impotence.

Let her remove her harlotry from before her, her adultery from between her breasts, or I will strip her naked, leaving her as on the day of her birth… I will bring an end to all her joy, her feasts, her new moons, her sabbaths, and all her solemnities… I will allure her; I will lead her into the desert and speak to her heart. (Hos 2:4-5. 13. 16)

Điều gì sẽ trỗi dậy từ đống tro tàn sẽ là Đấng Christ's làm việc, Của mình building. Already, the age of ministries is ending such that what is being built by human hands alone—even holy hands—is coming to nothing if the Lord is not in it.

Trừ khi CHÚA xây nhà, họ làm việc vô ích cho người xây. (Thi thiên 172: 1)

 

CHIẾN THẮNG MỚI

The purification that the Holy Spirit is doing, and going to do in these days, will not be like of old where grace built upon grace throughout the centuries. Certainly, the patrimony of truth as guarded and preserved in the deposit of faith, and the Sacramental and ecclesiastical order will not end; but the da rượu cũ must be thrown away for the thời đại mới điều đó đang đến:

Không ai xé một mảnh từ chiếc áo choàng mới để vá một chiếc áo cũ. Nếu không, anh ta sẽ xé chiếc áo mới và mảnh từ nó sẽ không khớp với chiếc áo choàng cũ. Tương tự như vậy, không ai đổ rượu mới vào bầu rượu cũ. Nếu không, rượu mới sẽ làm vỡ vỏ, đổ tràn ra ngoài và hỏng cả vỏ. Thay vào đó, rượu mới phải được đổ vào bầu rượu mới. (Lu-ca 5: 36-38)

Sản phẩm Rượu mới is the Holy Spirit to be poured out upon humanity as in a “new Pentecost.” It will be so profound, say the Church Fathers, that it will “renew the face of the earth.” [9]xem Sáng tạo Reborn The New Wineskin, một cách trung thực, sẽ là cộng đồng mới of believers who live and love in the Divine Will of God such that His Word “will be done on earth as it is in heaven.” In order for this resurrection of the Church to come, các thành viên cá nhân phải dâng “fiat” của họ cho Đức Chúa Trời, qua đó cho phép Thần hình thành một trái tim mới — một “bầu rượu mới” —trong đó. Có thể nói, trái tim của họ phải trở thành một hình ảnh phản chiếu của Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của Mẹ Maria.

Đức Thánh Linh, khi tìm thấy Người phối ngẫu thân yêu của mình hiện diện một lần nữa trong các linh hồn, sẽ xuống trong họ với quyền năng rất lớn. Ngài sẽ lấp đầy họ bằng những món quà của mình, đặc biệt là sự khôn ngoan, nhờ đó họ sẽ tạo ra những điều kỳ diệu của ân sủng… điều đó tuổi của Mary, khi nhiều linh hồn, được Đức Maria chọn và được Thiên Chúa tối cao ban cho, sẽ ẩn mình hoàn toàn trong sâu thẳm tâm hồn, trở thành những bản sao sống động của Mẹ, yêu thương và tôn vinh Chúa Giêsu. Giáo dục Louis de Montfort, Lòng sùng kính đích thực đối với Đức Trinh Nữ, n.217, Ấn phẩm Montfort

Có, thời đại của các bộ đang kết thúc để a bộ mới từ Trái tim của Chúa sẽ nảy nở…

 

BẠN ĐANG CHUẨN BỊ GÌ?

And so, if believers today are consumed with hoarding goods and securing a hiding place in the wilderness, I think they have missed entirely what God is doing. Yes, those physical places of refuge will come—I will write about them shortly. [10]xem Sự ẩn náu và cô đơn sắp tới But even their purpose will not be self-preservationist reserves of some kind, but bastions of the Holy Spirit where, even in the midst of chaos, the power and life of the Church will flow. What is pre-eminently important is that we prepare to make trái tim của chúng ta một nơi nương tựa. Rằng giữa bóng tối và hoang mang, những linh hồn lạc lối sẽ có thể tìm thấy nơi nương tựa qua một vài thao tác đơn giản về trái tim… cái Trái tim của Chúa Kitô. Và không có sự chuẩn bị nào tốt hơn để có Trái Tim của Đấng Christ hơn là dâng mình và phó thác chính mình cho Mẹ Maria, [11]xem Những câu chuyện có thật về Đức Mẹ trong lòng mẹ, chính trái tim của Chúa Giê-su đã được hình thành — thịt từ thịt bà, máu từ huyết của bà.

Đó là cách mà Chúa Giêsu luôn được quan niệm. Đó là cách Ngài được tái tạo trong linh hồn… Hai nghệ nhân phải đồng điệu trong tác phẩm vừa là kiệt tác của Thiên Chúa vừa là sản phẩm tối cao của nhân loại: Chúa Thánh Thần và Đức Trinh Nữ Maria thánh thiện nhất… vì họ là những người duy nhất có thể tái tạo Chúa Kitô. -Đức Tổng Giám mục Luis M. Martinez, Người chế tài

Đã đến lúc tàn dư của Ngài phải vượt ra ngoài những mối quan tâm nhất thời của chúng ta (“Hỡi những kẻ ít đức tin! ”), và đối với công việc mới, công việc mới mà Đức Chúa Trời đang chuẩn bị phát sinh từ sa mạc thanh tẩy hiện tại này.

Không nhớ những sự kiện của quá khứ, những điều của lâu nay coi là không; xem, tôi đang làm một cái gì đó mới! Bây giờ nó nảy nở, bạn không nhận ra nó sao? Trong sa mạc, tôi tìm đường, trong đất hoang, sông. (Ê-sai 43: 18-19)

 

 


Nhận Sản phẩm Bây giờ Word,
nhấp vào biểu ngữ bên dưới để đăng ký.
Email của bạn sẽ không được chia sẻ với bất kỳ ai.

Biểu ngữ NowWord

 

Thức ăn Tinh thần cho Tư tưởng là một công việc tông đồ toàn thời gian.
Cảm ơn sự hỗ trợ của bạn!

Tham gia Mark trên Facebook và Twitter!
Facebook Logobiểu tượng Twitter

In thân thiện, PDF & Email
Được đăng trong TRANG CHỦ, BÀI ĐỌC MASS.